자녀교육 | 제미거주교포 자녀 한국어교육--
페이지 정보
kauthor관련링크
본문
ABC > 알파벳으로 알면 한국말 마스트··
Re. KBS Learn Korean/lessons 위주 하여
시정하여 전자발음기호로 정확하게 제작된 >“Easy way to learn Korean" book
한국말 영자/발음 표기법 역사를 보면···
한국말 영자/로마자 표기법을 반세기 동안 과거 정부에서 4·5 번째 개정안 실패와 불합리한 표기법으로 인하여 오늘날까지 “가, 까, 카, 차이도 구별 못하고 ”ka“ 로, 써왔으며, 심지어는 ”자, 짜, 차”를 "cha" 로 써 장녀/chang·nyeo 로 50년간 써온 것은 한국교육자들의 망신스러운 일이며 이 더 이상 수수방관 할 수 없어 본 저자는 제대로 영자 발음표기법을 발간하여 여러 수다 미여 들에게 제공하겠으니 앞장서서 전 세계 교포 2·3세를 위해 가장 제대로 만든 발음 표기법으로 통일 하는데 전심을 다 해주시면 대단히 감사 하겠습니다.
모든 완벽한 WEB 자료 홍보는 정부 차원에서 마땅히 후원을 해야 하고 우선 KBS/제작 30과 자료와 저자가 발행한 "Easy way to learn Korean" 사전에서 국어 마스트 하도록 매스컴을 통하여 무료로 봉사 해 왔으나 이제는 오늘날까지 각양각색으로 각자가 만들어 써온 것을 본 표기법으로 통일 하도록 정부 차원에서 나서야 하겠습니다.
KBS> Learn Korean/lessons & “Easy way to learn Korean"
해외 교포 자녀들이여····
학부형들께서는 한국말 좀 배워라 하시기 전애 스스로 배울 자료를
준비해 주세요.
역사유례 가장 잘된 “Easy way to learn Korean" book
본 서적의 특징은 글자 사이에 (·) 한·국·말 [Hangukmal] > [Han·guk·mal]
누구나 쉽게 영어 알파배트(Alphabet) 만 알면 정확한 한국말 발음을 제대로
배울 수 있는 종합 사전입니다. 또한 글자 사이에 (·) 구별을 하였으니
KBS > Upon Arrival & Living in Korea (시정 판)
KBS 30 chapter open: ▷ Upon Arrival in Korea & Living in Korea
Understanding the Korean Language, Useful Conversation
a) Officer b)Visitor c) [Accurate pronunciation]
a) Immigration Officer: May I have your passport please ?
a) 여 권 을 보 여 주 세 요.
[Yeo·gwon·eul bo·yeo ju·se·yo.]
John: Yes Here it is.
네 여 기 있 습 니 다.
[Ne Yeo·gi it·seup·ni·da.]
a) Immigration Officer: What is the purpose of your visit ?
한 국 에 는 무 슨 일 로 오 셨 습 니 까?
[Han·guk·e·neun mu·seun il·lo o·syot·seup ni·gga?]
[gook]
b) John : I am here for a tour.
관 광 하 러 왔 서 요.
[Gwan·gwang·ha·reo wat·seo·yo.]
John I am here for work.
죤 일 때 문 에 왔 서 요.
[ Il ttae·mun·e·wat·seo·yo.]
Immigration Officer : What is your job?
직 업 이 무 엇 입 니 까?
[Jig·eob·i·mu·eos·im·ni·gga?]
John : I am a company employee.
회 사 원 입 니 다.
[Hoe·sa·won·im·ni·da.]
Immigration Officer : Is this your first visit to Korea ?
한 국 에 처 음 오 셨 습 니 까?
[Han·guk·e cheo·eum o·seyot·seup·ni·gga?]
[gook] [shot]
John : Yes it is.
죤 : 네, 그 렇 습 니 다.
[Ne, gue·reot·seup·ni·da.]
[rut]
John No, this is my second time.
존 아 니 오, 두 번 째 입 니 다.
[An·ni·o, du·beon·jja·ip·ni·da.]
Immigration
Officer: How long will you stay in Korea, John?
한 국 에 는 언 제 까 지 계 실 겁 니 까?
[Han·guk·e·neun·eon·je·gga·ji gye·sil·geop·ni·gga?]
[Han·gook] [ghye] [gup]
John: I'll be staying for a week.
일 주 일 있 을 겁 니 다.
[Il·ju·il· it·seul·gup·ni·da.]
Vocabulary and Expressions
입국 [ip·guk] Arrival
[eep·gook]
여권 [yeo·gwon] Passport
여기 [yeo·gi] Here
있다 [it·ta] To have
오다 [o·da] To come
한국 [han·guk] Korea
일 [il] Work
관광 [gwan·gwang] Tour
직업 [jik·eop] Job
무엇 [mu·eot] What
회사원 [hoe·sa·won] Company employee
처음 [cheo·eum] First
네 [ne] Yes
아니오 [a·ni·o] No
두 번째 [du·beon·jjae] Second Time
언제 [eon·je] When
일주일 [il·ju·il] A week
계시다 [gye·si·da] To stay
Occupations 직업[jik·eop]
학생 [hak·saeng] student
공무원 [gong·mu·won] public official
의사 [ui·sa] doctor
간호사 [gan·ho·sa] nurse
약사 [yak·sa] pharmacist
엔지니어[en·ji·ni·eo] engineer
변호사 [byeon·ho·sa] lawyer
검사 [geom[gum]·sa] prosecutor
사업가 [sa·eop·ga] businessman
회사원 [hoe·sa·won] company employee
"Easy way to learn Korean" >
Alphabet 역은 한국말 마스트 자료
God Bless you and all of the Korean abroad
2010년 복 많이 받으시고 한국말 박사가 되시기를 기원드림--
해외 거주 교포 2-3세 들을 위해 1과 · 30과 까지 (US Korea) 게시판에
계속 무료로 올리도록 하겠습니다.
저자는 UBC(University of British Columbia) 약대 출신으로서 재학당시 한국말을 배울 자료가
재대로 된 것이 없어 UBC 교수, 학자들과 9/년간 연구하여 만들은 가장 가까운 우리말 사전 입니다.
본 서적 한권이면 한국말 완전히 마스트 할 수 있는 종합 사전을 해외거주교포 자매 여러분
좀 도와주는 방법은 구매 하실 분은 아래 web page 열어 보시고 주문하시고 돈이 없으면
현제 거주하고 있는 국가 도서관에 가서 본 서적을 찾아 주시면 대단히 감사드리겠습니다.
Author: John D. Jeong
Inquire: len@goossencga.com
Purchase: www.amazon.com /Easy·Learn·Korean· book
S J/dp/1419646389
작성일2010-01-02 12:33
등록된 댓글이 없습니다.