태평가 - 나훈아 Ode To The Blissful Time + 유샤인의 "니나노 해설" 한영자막 Kore…
페이지 정보
유샤인관련링크
본문
https://www.youtube.com/watch?v=5L9h4bBwaJ8
짜증은 내어서 무엇하나 |
What good will it do, showing a fit of pique What good, will it to lettiong out all annoyances Life is but a dream in Spring We can't refrain from no play. [Refreain] Ninano nilliriya nilliriya ninano Yippee yea, yippee, goody-goody good goody Bee and butterflies here and there all around happily blissfully flutter over flowers. |
English Translation by YouShine@youshine.com 번역: 유샤인
Some might wonder what the phrase "Ninano Nilliria Niliira Ninono" might mean? I searched Korean portals to find any explanation. So far I found NONE!. And so here is my attempt to clear up the hidden meaning of the phrase. NiNaNo is a few words extracted from Korean; " 니 You and 나 Me 노Play". Play what? 닐리리야 (Play-playing that.) You can easily guess what was implied to ply (sex) by the following phrases, that go "Yepee yea, goody-goody good, good," " Bee and Butterflies with the flowers." By the way, this interpretation is just my own conjecture, and you can find it nowhere else. |
누군가가 "니나노, 닐리리야, 닐리리야, 니나노"라는 구절은 뭘 뜻하는 것 일가 궁금해할 지도 모른다. |
- 유샤인
이 비디오에서 나훈아는 내 고등 동창 한명이 늘 말해 왔듯이 젤 잘 웃고 사는 사람이 행복한 사람/성공한 사람이라고 선언했다.
작성일2024-09-14 15:27
등록된 댓글이 없습니다.