적 그리스도 이단 이쑤스의 주장을 보자
페이지 정보
산화비1관련링크
본문
적 그리스도 이단 이쑤스의 주장을 보자 그의 글중에 짧은 것 하나 가져 왔다
“하나님의 우편이란 힘을 말한다. 하나님의 우편(또는 오른 손)은 하나님이 함께 하신
능력과 영광의 처소를 의미한다“
신약 성경에서 오른편 혹은 우편이라 하는 말은 원어로 “δεξια 덱시아”라 한다 그런데
이쑤스가 오른편이나 우편이 아니고 오른 손이라고 우겨서 생기는 문제다
그래서 우리말 오른편으로 혹은 우편으로 번역된 “δεξια 덱시아”가 나오는 성구를
몇 개 가져 왔다
요한복음 3장
6 ο δε ειπεν αυτοιs βαλετε ειs τα δεξια μερη του πλοιου το δικτυον και ευρησετε
덱시아
εβαλον ουν και ουκετι αυτο ελκυσαι ισχυον απο του πληθουs των ιχθυων
로마서 8장
34 τιs ο κατακρινων χριστοs [ιησουs] ο αποθανων μαλλον δε εγερθειs οs και εστιν
εν δεξια του θεου οs και εντυγχανει υπερ ημων
덱시아
에베소서 1장
20 ην ενηργησεν εν τω χριστω εγειραs αυτον εκ νεκρων και καθισαs εν δεξια
덱시아
αυτου εν τοιs επουρανιοιs
골로새서 3장
1 ει ουν συνηγερθητε τω χριστω τα ανω ζητειτε ου ο χριστοs εστιν εν δεξια του
덱시아
θεου καθημενοs
히브리서 1장
3 οs ων απαυγασμα τηs δοξηs και χαρακτηρ τηs υποστασεωs αυτου φερων τε τα
παντα τω ρηματι τηs δυναμεωs αυτου καθαρισμον των αμαρτιων ποιησαμενοs
εκαθισεν εν δεξια τηs μεγαλωσυνηs εν υψηλοιs
덱시아
히브리서 8장
1 κεφαλαιον δε επι τοιs λεγομενοιs τοιουτον εχομεν αρχιερεα οs εκαθισεν εν
δεξια του θρονου τηs μεγαλωσυνηs εν τοιs ουρανοιs
덱시아
히브리서 10장
12 ουτοs δε μιαν υπερ αμαρτιων προσενεγκαs θυσιαν ειs το διηνεκεs εκαθισεν
εν δεξια του θεου
덱시아
히브리서 12장
2 αφορωντεs ειs τον τηs πιστεωs αρχηγον και τελειωτην ιησουν οs αντι τηs
προκειμενηs αυτω χαραs υπεμεινεν σταυρον αισχυνηs καταφρονησα εν δεξια
덱시아
τε του θρονου του θεου κεκαθικεν
베드로전서 3장
22 οs εστιν εν δεξια [του] θεου πορευθειs ειs ουρανον υποταγεντων αυτω
덱시아
αγγελων και εξουσιων και δυναμεων
*******************************************************************
이쑤스야 분명 아래와 같은 댓글을 네가 내게 남겼다 다시 보자 아이디도 수정이로 바꾸어
****************************************************************
수정이 2015-06-04 09:32
허접쓰레기야
δεξια σου 데그시아 수 이게 오른손이 아니라 오른쪽이라고? 나가 디져라
너 헬라어 읽을 줄이나 아니? 조또 모르는 왕 무식한 놈이 잘난 척은
***************************************************************
분명 너는 δεξια 가 오른쪽 혹은 오른편 혹은 우편이란 말이 아니고 오른손이라고
우겼다 맞지 ? 또 “δεξια σου 데그시아 수”라고 했는데 발음이야 네가 맞거나 내가
맞거나는 그냥 넘어가자 하지만 “δεξια 덱시아“는 오른편이고 ”σου 수“는 너라는 말이다
하지만 일단 네 말을 우선은 받아들이겠다. 너로서도 무슨 이유가 있어서 무뎃뽀로 우기겠지
스트롱코드 1188인 δεξιοs 는 신약성경에 54회 사용되었다 원어성경을 읽는 이쑤스도
이만한 사실은 알고 있으리라 본다 그 54 회중 δεξια 로 사용된 9회를 옮겨온 것이
상기의 글들이다 요21:6, 롬8:34, 엡1:20, 골3:1, 히1:3,8:1,10:12,12:2, 벧전3:22절이다
이렇게 9회에 걸쳐 δεξια 가 사용된 문장들이다 우리말 번역을 보자
요21:6 배 (오른 편)에 던져라, 롬8:34 하나님 (우편)에 계신자요, 엡1:20 자기의
(오른편)에 앉히사, 골3:1 하나님 (우편)에 앉아, 히브리서 1:3 위엄의 (우편)에 앉아,
8:1 보좌 (우편)에 앉아, 10:12 하나님 (우편)에 앉으사, 12:2 보좌 (우편)에 앉아,
벧전3:22 하나님 (우편)에 계시니 그런데 네말대로 “δεξια 덱시아”가 오른 손이 맞다면
요21:6 배 (오른 손)에 던져라, 롬8:34 하나님 (우편 손)에 계신자요, 엡1:20 자기의
(오른손)에 앉히사, 골3:1 하나님 (우편 손)에 앉아, 히브리서 1:3 위엄의 (우편 손)에 앉아,
8:1 보좌 (우편 손)에 앉아, 10:12 하나님 (우편 손)에 앉으사, 12:2 보좌 (우편 손)에 앉아,
벧전3:22 하나님 (우편 손)에 계시니 이렇게 수정을 해야 하는데 기분이 어떠 하냐
이쑤스야 δεξια 가 네 말대로 오른손이 맞다 면 이 성경들은 뭐냐 원어 성경은 틀린 성경
이고 네가 우기는 말이 옳은 것이냐
너는 다른 어형변화는 이해를 하지 못 하니까 니가 우기는 δεξια 를 예로 들어 설명 한다
이제부터 인터넷 뒤져서 위의 9개의 성구에서 나오는 δεξια 는 틀린 것이고 δεξιοs 가
맞는 단어로 원어 성경이 틀렸다고 주장을 하겠지만 어쩌랴 원어성경이 틀렸다는
너의 주장이 틀린 주장인데
“하나님의 우편이란 힘을 말한다. 하나님의 우편(또는 오른 손)은 하나님이 함께 하신
능력과 영광의 처소를 의미한다“
신약 성경에서 오른편 혹은 우편이라 하는 말은 원어로 “δεξια 덱시아”라 한다 그런데
이쑤스가 오른편이나 우편이 아니고 오른 손이라고 우겨서 생기는 문제다
그래서 우리말 오른편으로 혹은 우편으로 번역된 “δεξια 덱시아”가 나오는 성구를
몇 개 가져 왔다
요한복음 3장
6 ο δε ειπεν αυτοιs βαλετε ειs τα δεξια μερη του πλοιου το δικτυον και ευρησετε
덱시아
εβαλον ουν και ουκετι αυτο ελκυσαι ισχυον απο του πληθουs των ιχθυων
로마서 8장
34 τιs ο κατακρινων χριστοs [ιησουs] ο αποθανων μαλλον δε εγερθειs οs και εστιν
εν δεξια του θεου οs και εντυγχανει υπερ ημων
덱시아
에베소서 1장
20 ην ενηργησεν εν τω χριστω εγειραs αυτον εκ νεκρων και καθισαs εν δεξια
덱시아
αυτου εν τοιs επουρανιοιs
골로새서 3장
1 ει ουν συνηγερθητε τω χριστω τα ανω ζητειτε ου ο χριστοs εστιν εν δεξια του
덱시아
θεου καθημενοs
히브리서 1장
3 οs ων απαυγασμα τηs δοξηs και χαρακτηρ τηs υποστασεωs αυτου φερων τε τα
παντα τω ρηματι τηs δυναμεωs αυτου καθαρισμον των αμαρτιων ποιησαμενοs
εκαθισεν εν δεξια τηs μεγαλωσυνηs εν υψηλοιs
덱시아
히브리서 8장
1 κεφαλαιον δε επι τοιs λεγομενοιs τοιουτον εχομεν αρχιερεα οs εκαθισεν εν
δεξια του θρονου τηs μεγαλωσυνηs εν τοιs ουρανοιs
덱시아
히브리서 10장
12 ουτοs δε μιαν υπερ αμαρτιων προσενεγκαs θυσιαν ειs το διηνεκεs εκαθισεν
εν δεξια του θεου
덱시아
히브리서 12장
2 αφορωντεs ειs τον τηs πιστεωs αρχηγον και τελειωτην ιησουν οs αντι τηs
προκειμενηs αυτω χαραs υπεμεινεν σταυρον αισχυνηs καταφρονησα εν δεξια
덱시아
τε του θρονου του θεου κεκαθικεν
베드로전서 3장
22 οs εστιν εν δεξια [του] θεου πορευθειs ειs ουρανον υποταγεντων αυτω
덱시아
αγγελων και εξουσιων και δυναμεων
*******************************************************************
이쑤스야 분명 아래와 같은 댓글을 네가 내게 남겼다 다시 보자 아이디도 수정이로 바꾸어
****************************************************************
수정이 2015-06-04 09:32
허접쓰레기야
δεξια σου 데그시아 수 이게 오른손이 아니라 오른쪽이라고? 나가 디져라
너 헬라어 읽을 줄이나 아니? 조또 모르는 왕 무식한 놈이 잘난 척은
***************************************************************
분명 너는 δεξια 가 오른쪽 혹은 오른편 혹은 우편이란 말이 아니고 오른손이라고
우겼다 맞지 ? 또 “δεξια σου 데그시아 수”라고 했는데 발음이야 네가 맞거나 내가
맞거나는 그냥 넘어가자 하지만 “δεξια 덱시아“는 오른편이고 ”σου 수“는 너라는 말이다
하지만 일단 네 말을 우선은 받아들이겠다. 너로서도 무슨 이유가 있어서 무뎃뽀로 우기겠지
스트롱코드 1188인 δεξιοs 는 신약성경에 54회 사용되었다 원어성경을 읽는 이쑤스도
이만한 사실은 알고 있으리라 본다 그 54 회중 δεξια 로 사용된 9회를 옮겨온 것이
상기의 글들이다 요21:6, 롬8:34, 엡1:20, 골3:1, 히1:3,8:1,10:12,12:2, 벧전3:22절이다
이렇게 9회에 걸쳐 δεξια 가 사용된 문장들이다 우리말 번역을 보자
요21:6 배 (오른 편)에 던져라, 롬8:34 하나님 (우편)에 계신자요, 엡1:20 자기의
(오른편)에 앉히사, 골3:1 하나님 (우편)에 앉아, 히브리서 1:3 위엄의 (우편)에 앉아,
8:1 보좌 (우편)에 앉아, 10:12 하나님 (우편)에 앉으사, 12:2 보좌 (우편)에 앉아,
벧전3:22 하나님 (우편)에 계시니 그런데 네말대로 “δεξια 덱시아”가 오른 손이 맞다면
요21:6 배 (오른 손)에 던져라, 롬8:34 하나님 (우편 손)에 계신자요, 엡1:20 자기의
(오른손)에 앉히사, 골3:1 하나님 (우편 손)에 앉아, 히브리서 1:3 위엄의 (우편 손)에 앉아,
8:1 보좌 (우편 손)에 앉아, 10:12 하나님 (우편 손)에 앉으사, 12:2 보좌 (우편 손)에 앉아,
벧전3:22 하나님 (우편 손)에 계시니 이렇게 수정을 해야 하는데 기분이 어떠 하냐
이쑤스야 δεξια 가 네 말대로 오른손이 맞다 면 이 성경들은 뭐냐 원어 성경은 틀린 성경
이고 네가 우기는 말이 옳은 것이냐
너는 다른 어형변화는 이해를 하지 못 하니까 니가 우기는 δεξια 를 예로 들어 설명 한다
이제부터 인터넷 뒤져서 위의 9개의 성구에서 나오는 δεξια 는 틀린 것이고 δεξιοs 가
맞는 단어로 원어 성경이 틀렸다고 주장을 하겠지만 어쩌랴 원어성경이 틀렸다는
너의 주장이 틀린 주장인데
추천 0
작성일2021-09-11 22:40
등록된 댓글이 없습니다.