글을 한 개 더 써야할 입장이다
페이지 정보
산화비1관련링크
본문
나 산화비는 성경에 관한한 어떤 글을 쓰던 책상에 스탠드가 2개 정도 켜야하고
사전은 적어도 네 권은 있어야 하고 원어 성경은 두 권 내지는 세권을 준비를 하고
혼신의 힘을 다해 오타가 없도록 노력하며 적절한 단어 선택이라던지 준비된 내용을
뒷받침 할 모든 데이터를 성의껏 준비를 하다보니 글 두어개 쓰면 탈진을 하고야 만다
그래서 이쑤스와 연합님의 글에 댓글을 몇 개 적다 보니 지쳐서 휴식을 취하니 몇시간
멍때리다 보니 무료 해서 이단 이쑤스가 그렇게 외치던 “하이 + 네페쉬”에 관심이 쏠려
글을 한 개 더 써야할 입장이다 적 그리스도 이단 이쑤스가 창세기 2장 7절에 나오는
“네페쉬 하야“를 생령은 오역이고 생혼이 맞는 번역이란 소리를 듣고 성경을 찾아보았다
“네페쉬”는 구약 성경에 757회 사용 되었고 창세기에만 40 회가 사용 되었다
1장에 4번, 2장에 2번, 9장에 7번, 12장에 2번 19장에 3번, 27장에 4번, 34장에 2번,
46장에 6번, 그리고 14장, 17장, 23장, 32장, 35장, 36장, 37장, 42장, 44장, 49장에
각각 1회씩 사용 되었다 하지만 “네페쉬” 와 “하야“가 맞난 부분은 10번에 지나지 않고
30회는 “네페쉬“ 단독으로 사용 되었으며 그중 우리말 ”혼“으로 번역된 구절은 딱 두군데
35장 18절과 49장 6절에 두 번 혼으로 번역이 되었다
그리고 10번 사용된“네페쉬 하야”는 한번 생령으로 다른 한번 생명으로 나머지 8번은 생물로
번역이 되었다 적 그리스도 이단 이쑤스의 생혼이란 번역은 지극히 개인적 번역으로 보고싶다
사전은 적어도 네 권은 있어야 하고 원어 성경은 두 권 내지는 세권을 준비를 하고
혼신의 힘을 다해 오타가 없도록 노력하며 적절한 단어 선택이라던지 준비된 내용을
뒷받침 할 모든 데이터를 성의껏 준비를 하다보니 글 두어개 쓰면 탈진을 하고야 만다
그래서 이쑤스와 연합님의 글에 댓글을 몇 개 적다 보니 지쳐서 휴식을 취하니 몇시간
멍때리다 보니 무료 해서 이단 이쑤스가 그렇게 외치던 “하이 + 네페쉬”에 관심이 쏠려
글을 한 개 더 써야할 입장이다 적 그리스도 이단 이쑤스가 창세기 2장 7절에 나오는
“네페쉬 하야“를 생령은 오역이고 생혼이 맞는 번역이란 소리를 듣고 성경을 찾아보았다
“네페쉬”는 구약 성경에 757회 사용 되었고 창세기에만 40 회가 사용 되었다
1장에 4번, 2장에 2번, 9장에 7번, 12장에 2번 19장에 3번, 27장에 4번, 34장에 2번,
46장에 6번, 그리고 14장, 17장, 23장, 32장, 35장, 36장, 37장, 42장, 44장, 49장에
각각 1회씩 사용 되었다 하지만 “네페쉬” 와 “하야“가 맞난 부분은 10번에 지나지 않고
30회는 “네페쉬“ 단독으로 사용 되었으며 그중 우리말 ”혼“으로 번역된 구절은 딱 두군데
35장 18절과 49장 6절에 두 번 혼으로 번역이 되었다
그리고 10번 사용된“네페쉬 하야”는 한번 생령으로 다른 한번 생명으로 나머지 8번은 생물로
번역이 되었다 적 그리스도 이단 이쑤스의 생혼이란 번역은 지극히 개인적 번역으로 보고싶다
추천 0
작성일2021-09-07 15:10
등록된 댓글이 없습니다.