자녀교육 | 해외교포 국어 자녀교육을 위하여-----
페이지 정보
kauthor관련링크
본문
“Easy way to learn Korean"
Correct to KBS word program Chapter 1-30
Understanding the Korean Language
Useful Conversation
▷ Upon Arrival in Korea & Living in Korea
한국말 영자/발음 표기법 역사를 보면···
오늘날까지 해외에서 한국말 배우려는 외국인들과 해외 교포 2-3세들이 가장 고민하고 있는 힌국말
배우기 과제는 과거 정부에서 4·5 번째 불합리한 표기법으로 개정안이 여러 번이나 바뀌었고 또한 너무나 혼돈스러운 이유는, 처음부터 한글이 있는지도 모르는 미국인 청년 맥큔과 랴이샤워 두 사람이 머리를 맞대고 사적인 용도로 만들어 본 표기법이 뜻 하지 않게 미국의 지도, 백과사전 등에 널리 쓰이게 되었고 더 나아가서 세계적으로 널리 퍼져 버렸던 것으로 알고 있으며, 불행하게도 두 사람의 작품은 “가, 까, 카, 차이도 구별 못하고 ”ka“ 로, 써왔으며, 심지어는 ”자, 짜, 차”를 "cha" 로 써 장녀/chang·nyeo 로 반세기 동안 써온 것을 지난 고인 김대중 대통령 직권 당시 국립국어 연구원에 하달하여 5년간 연구 하여 만든 국어/로마자 현행 표기법도 "가/ga, 까/gga, 카/ka" 와 자/ja, 짜/jja, 차/cha 등 제자리를 찾았으나, 유감스럽게도 한글의 원 발음을 영자 스펠링(spelling) 합성음 변화 차이가 있는바 신표기안도 영단어를 붙여 쓰면, 모음의 발음이 달라진다는 것을 무시하고 있는 것으로 집약 할 수 있는 것입니다. 그 실례를 수십 명의 외국인 실제 발음을 통하여 KBS Word Radio 프로그램을 1-30 과를 다시 시정 하여 계시판에 올려서 과거 정부의 4-5 번째 불합리한 표기법으로 인하여 현제까지 각자가 각양각색으로 만들어 써온 출판물이 반세기동안 세계 교육 기구 및 도서관에 깊숙이 잠겨있는 것을 본 세종·안으로 통일 하도록 여러분들께서 나서야 하겠습니다.
SE·JONG REVISION "Easy way to learn Korean"
☆ Understanding the Korean Language
Useful Conversation
▷ Upon Arrival in Korea & Living in Korea
6과 택시 안에서 (Chapter 6. In the Taxi)
Driver : Hello. Where are you headed?
어서 오세요. 어디로 가십니까?
[Eo·seo o·se·yo. Eo·di·ro ga·sip·ni·gga?]
John: Seo·ul Ho·tel, please.
서 울 호 텔 로 가 주 세 요.
[Seo·ul ho·tel·lo ga ju·se·yo]
John: How long will it take?
시 간 이 얼 마 나 걸 리 죠?
[Si·gan·i eol·ma·na geol·li·jyo?]
Driver : Approximately two hours.
두 시 간 정 도 걸 려 요.
[Du si·gan jeong·do ghol·rio ·yo.]
Driver : Here we go. This is the Seoul Hotel.
다 왔 습 니 다. 여 기 가 서 울 호 텔 입 니 다.
[Da wat·seup·ni·da. Yeo·gi·ga seo·ul ho·tel·ip/eep·ni·da.]
·
John : How much is it?
요 금 이 얼 마 예 요?
[Yo·geum/ghum ·i eol·ma·ye/eh·yo?]
Driver: 육 만 오천 원 ( 65,000) won.
육 만 오 천 원 입 니 다.
[Yuk·man o·cheon·won·im·ni·da.]
·John : Here you go. Here is
여 기 있 어 요. 칠 만 원 이 요. (70,000)
[Yeo·gi it·seo·yo. chil·man·won·i·yo.]
Driver : Here is your 5,000 won change. Bye.
여 기 거 스 름 돈 오 천 원 받 으 세 요. 안 녕 히 가세요.(5,000)
[Yeo·gi geo·seu·reum·don o·cheon·won bad·eu·se·yo. an·nyeong·hi ga·se·yo.]
·John : Thank you.
고 맙 습 니 다.
[Go·map·seup·ni·da.]
Vocabulary and Expressions
가 주세요[ga ju·se·yo Let’s go somewhere please
(- hae ju·se·yo)] (-해 주세요) (could you please?)
두 시간 [du si·gan] : Two hours
걸리다 [geol·li·da] : To take
다 왔습니다 [Da was·seum·ni·da.] Here we are.
여기(저기, 거기) [yeo·gi (jeo·gi, geo·gi)] : Here(there)
여기 있어요 [Yeo·gi is·seo·yo.]: Here you go.
거스름돈 [geo·seu·reum·don]: Change
받다 [bat·da]: To take(something)
Numbers Part Read
하나[ha·na〕one,
둘[dul〕two
셋set〕three
넷[net〕four
다섯〔da·seot〕five
여섯〔yeo·seot〕six
일곱〔il·gop〕seven
여덟〔yeo·deolp〕eight
아홉〔a·hop〕nine
열〔yeol〕ten
Hour read
한 시간 〔han si·gan〕one hour
두 시간 〔du si·gan〕two hours
세 시간 〔se si·gan〕three hours
네 시간 〔ne si·gan〕four hours
다섯 시간[da·seot si·gan〕five hours...
※ 본 서적은 Amazon 구매할 수 있으나 살 돈이 없으면 가까운 도서관에 가서
찾아 볼 수 있도록 의뢰하여 주시도록 부탁드립니다.
서적 명:“Easy way to learn Korean" book > 영영-영한-한영 종합사전
사이에 [국어/영자발음 표기] 사전으로서, 다른 영어 사전이 필요 없음].
Inquire: jlspublishing@yahoo.ca
www.amazon.com /Easy·Learn·Korean· book
작성일2010-01-11 12:17